Странники - Страница 108


К оглавлению

108

Я же мучилась несказанно! Во-первых, я совершенно не умела сидеть, как все эти дамы, - гордо выпрямив спину. Возможно, конечно, им в этом помогали корсеты, но у меня-то корсета не имелось (хоть в этом Дарвальд сжалился!), спинка у стула была такой, что не прислонишься особенно, так что уже к середине ужина спина у меня начала разламываться. Во-вторых, я не представляла, как обращаться с безумным количеством столовых приборов, окружавших мою тарелку. Все подаваемые блюда выглядели невероятно аппетитно, запах мог свести с ума, а я терпела изо всех сил и начинала есть, только подметив, какой именно вилкой, ложкой или иным хитрым приспособлением пользуются вокруг сидящие. И надо же было еще умудриться и не обляпать собственное платье или, что куда хуже, одежду окружающих! А блюда меняли достаточно часто - не успеешь приноровиться и начать есть, как за спиной вырастает слуга и норовит отобрать у тебя тарелку и подсунуть новую! Так что от каждого яства я умудрялась отщипнуть едва ли по крохотному кусочку, что отнюдь не способствовало удовлетворению голода, а только его разжигало.

В конце концов, я сдалась, решив, что голод мне терпеть не впервой, а так мучиться - себе дороже. Подумав немного и решительно отвергнув кандидатуру юнца, сидевшего слева, я решила пообщаться с соседом справа. Тот как раз что-то убежденно доказывал сидящей напротив молоденькой спутнице важного господина, кроша хлеб на тарелку, на скатерть, на свою одежду и на пол. Девушка, похоже, уже не знала, куда ей деваться, а ученый, вперившись в нее мрачным взглядом, монотонно говорил и говорил, говорил и говорил…

Я решила сделать доброе дело и, дождавшись небольшой паузы в речи своего соседа, наивно спросила:

- Простите, а что такое "обезвоживание ингредиентов", о котором вы так часто упоминаете?

- Вы не знаете?! - с возмущением спросил он.

- Боюсь, что нет, - удрученно ответила я. - Я, видите ли, из провинции, какое уж у нас там образование, я знаю очень мало… Но вы так интересно рассказываете! Если бы вы не сочли за труд объяснить…

Все! Мой трюк удался: ученый полностью переключил внимание на меня, и девушка напротив с облегчением вздохнула. Сосед мой сперва, правда, повозмущался тем, как невежественна нынешняя молодежь, но я внимала ему, разинув рот, так что он смягчился и начал, как говорится, с азов.

Очень скоро я поняла, отчего так страдала первая собеседница моего соседа (звали его, кстати, Бергусом Деспафином): знал он, может, и очень много, но частенько забывал, что окружаюшие его знаниями не обладают, а потому понимают его с пятого на десятое, и оттого злился. Я, впрочем, прекрасно умею делать вид, что все понимаю, даже если не понимаю ровным счетом ничего, поэтому в беседе со мной господин Деспафин не раздражался. Давно ему, должно быть, не попадалась столь благодарная слушательница! Мне нужно было только время от времени кивать, говорить "да-да, как интересно! Да что вы! Надо же!", и он продолжал вещать.

В целом то, о чем говорил господин Деспафин, сильно напоминало школьный курс химии, а по химии у меня было твердое "три" (в аттестате, правда, стояло "пять", но только потому, что я умела виртуозно списывать, а потому итоговые контрольные писала хорошо). Вот было бы смешно, если бы мне удалось подсказать Деспафину какую-нибудь реакцию, благодаря которой он совершил бы великое открытие! Так всегда случается во всяких фантастических книжках, но, увы, я помнила из курса химии слишком мало, чтобы рискнуть подсказывать такому умному дяденьке…

Во всяком случае, Деспафин занимал меня аккурат до конца ужина, и можно было больше не мучиться с подаваемыми блюдами: неприлично ведь жевать, когда тебе что-то так увлеченно рассказывают! Он даже начал выкладывать из хлебных крошек какую-то замысловатую схему, объясняя мне, как взаимодействуют разные элементы, но тут ужин закончился, и всех пригласили пройти в другой зал. Дарвальд, раскланявшись со своей соседкой, подошел ко мне, приняв вид строгого опекуна, и я поспешно вскочила, извинившись перед Деспафином за то, что мы не можем закончить такую познавательную беседу!

- Ничего, ничего, - пробурчал он, безуспешно пытаясь стряхнуть крошки со своего костюма. - В другой раз… Но, поверьте, девушка, из вас может быть толк, да-да, может быть толк! Если только не погонитесь за каким-нибудь молодым дураком…

- О чем это он? - с удивлением спросил Дарвальд, провожая меня в соседний зал. - О чем ты вообще говорила с этим старым чудаком?

- Ничего он не чудак, милейший дядька, - обиделась я. - Ну, занудный немножко, бывает. Он мне свои теории рассказывал, я даже кое-что поняла…

- Удивительно, - хмыкнул Дарвальд. - Дольше четверти часа старого Деспафина мало кто выдерживает, а ты больше двух часов с ним общалась и, как вижу, не испытываешь желания пришибить старика!

- Терпимее надо быть, - буркнула я. Я могла бы много порассказать о своих многочисленных родственниках, среди которых полным-полно уже слегка сдвинувшихся крышей старичков и старушек. Они обожают рассказывать о своих молодых годах, и это даже интересно… первые раза три. Но обижать их не годится, так что я научилась заинтересованно слушать, не особо вдумываясь в смысл. Что мне после этого какой-то старый алхимик! - А что ж его приглашают, если он такой зануда?

- Он гений, - просто ответил Дарвальд. - На его счету множество открытий, жаль, что к старости он слишком увлекся поисками "золотого секрета" и забросил действительно важные исследования.

- Что такое "золотой секрет"? - заинтересовалась я.

- Способ превращения чего угодно в золото, я уже говорил как-то, тут все помешаны на нем, - пояснил Дарвальд. - Погоди-ка… Ты что, хочешь сказать, Деспафин ни разу не упомянул о нем в разговоре?!

108